Reynaert de Vos ou le goupil flamand
La littérature en langue vernaculaire
Vers 1260, un certain Willem, dont nous ne connaissons guère que le nom, a raconté en vers les aventures d’un renard rusé appelé Reynaert. Vanden vos Reynaerde est l’un des plus anciens textes écrits en néerlandais. L’humour décapant du personnage, ses propos équivoques souvent obscènes et sa cruauté lubrique ont rendu les aventures de Reynaert incroyablement populaires. Et elles le sont restées jusqu’à nos jours.
Reynaert est tout sauf un ange. Il ne pense qu’à son propre intérêt, il ment et triche à l’emporte-pièce et commettre un meurtre ne lui fait pas peur. Parce qu’il a enfreint les lois du roi Noble, il doit comparaître devant sa cour et est condamné à mort. Mais Reynaert trouve toutes sortes d’échappatoires et ourdit des plans diaboliques pour sauver sa peau. Par sa roublardise, il met à nu la cupidité du roi et de tous les autres animaux. La société ne cherche qu’à sauver les apparences. En réalité, les animaux agissent tous par intérêt.
Heidelberg Universitätsbibliothek, cpg 848, fol. 30r
Miniature représentant le poète Hendrik van Veldeke (+ vers 1190) dans le Groβe Heidelberger Liederhandschrift, début du XIVe siècle.
La littérature en langue vernaculaire
Au Moyen Âge, il n’y avait pas de langue néerlandaise standard. Il existait une multitude de dialectes, dont l’ensemble forme le « moyen néerlandais ». Les érudits et les ecclésiastiques recouraient principalement au latin. À la cour des comtes de Flandre et des ducs de Brabant, ainsi que dans la haute noblesse, on lisait généralement en français. Dans ces milieux, les romans de chevalerie et les histoires d’animaux étaient particulièrement populaires.
Hendrik van Veldeke, originaire du pays mosan, est le premier auteur connu d’une œuvre littéraire en moyen néerlandais. À la demande d’Agnès, comtesse de Looz, et du trésorier de l’église Saint-Servais de Maastricht, il rédigea une vie de saint Servais vers 1170-1180. Un peu plus tard, des textes littéraires en moyen néerlandais sont également apparus en Flandre et dans le Brabant, probablement à la demande de la petite noblesse et de bourgeois fortunés. Il s’agissait souvent d’adaptations d’exemples écrits en ancien français, comme c’est le cas pour Van den vos Reynaerde, libre imitation de Li Plaid, qui met en scène le procès de Renart le goupil. Le prénom du personnage est d’origine francique (Reginhart) et sa popularité fut telle qu’elle élimina en français le vieux goupil (du latin « vulpus ») qui devint le renard.
Ces histoires pleines d’imagination ne plaisaient pourtant pas à tout le monde. Le poète flamand Jacob van Maerlant (qui vécut à peu près entre 1230 et 1300) voulait avant tout faire passer dans la langue vernaculaire ce qu’il appelait « nutscap ende waer », littéralement de l’utilité et de la véracité. C’est pourquoi il se consacra à des ouvrages historiques, comme le Spiegel Historiael, une « histoire du monde » depuis les temps de la Création. Il a également rédigé la première encyclopédie en néerlandais consacrée à la nature. Pour écrire ses ouvrages, Maerlant s’inspirait de textes savants en latin. C’est ainsi qu’outre des récits de fiction apparurent en langue néerlandaise les premiers textes à caractère informatif.
À propos
Pour approfondir le sujet
Van den vos Reynaerde
Delta/Bakker, 2002.
Reinaerts streken: van 2000 voor tot 2000 na Christus
Davidsfonds, 2001.
Reynaert de vos: een kleine geschiedenis van het middeleeuwse dierenepos
Phoebus Foundation, 2018.
Reinaert de vos: de middeleeuwse satire hertaald
Lalito, 2014.
De Reynaert. Leven met een middeleeuws meesterwerk
Prometheus, 2023.
Handgeschreven wereld: Nederlandse literatuur en cultuur in de middeleeuwen
Prometheus, 2002.
Maerlants wereld
Prometheus, 2018.
Stemmen op schrift. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur vanaf het begin tot 1300
Bert Bakker, 2006.
Wereld in woorden. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur 1300-1400
Bert Bakker, 2013.
Fiction
Willem die Madoc maakte
Van Oorschot, 2022.
De schelmenstreken van Reinaert de vos
Hoogland & Van Klaveren, 2018. (+10)
Bandes dessinées
Reynaerts wraak
Tiecelijn, 1997.
Suske en Wiske. De rebelse Reinaert (nr 257)
Standaard Uitgeverij, 1998.
Reynaert de vos
Atlas, 2010.
De vrolijke valstrik (Jerom)
Standaard Uitgeverij, 1985.
Hoorspel over Reinaert de vos
2018. (8+)